A gentle savory wool
of the night rain,
glass stumps of birches.
Love as a dead horse.
They transport bodies to a wood,
and afterwards
you are eating the salt.
Ольга Маркитантова

Мягкая пряная шерсть
ночного дождя,
стеклянные огарки берёз.
Любовь как мёртвая лошадь.
Трупы свозят в лес,
а после
ты ешь соль.

: 1 комментарий

  1. Кфир Гришмановский говорит:

    Мягкая пряная шерсть
    ночного дождя,
    стеклянные огарки берёз.
    Любовь как мёртвая лошадь.
    Трупы свозят в лес,
    а после
    ты ешь соль.

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.