It was in the big lounge where TV resisted:
Decibels of commercials, blah-blah of fright.
I have slept on a couch as a sluggish chorizo,
And the floor lamp reproachfully was burning white.

And I breathed very quietly, so that shuddering snoring
Wasn't shaking the walls  with the roaring roulades.
Nearby cat was jumping like a chick really stoned,
And forgotten on heart, chocolate was flowing out.

Then it boiled on my chest like a geyser from limbo,
And it soiled my T-shirt, and it froze and went out.
Supergiant Betelgeuse just looked into the window,
The TV blinked away and turned on gentle jazz.
Перевод текста Виталия Рудника

Это было в гостиной, где стоял телевизор:
Децибелы рекламы, новостей блаблабла.
Я уснул на диване в позе вялой чоризо,
И торшер укоризной полыхал добела.

Я дышал очень тихо, без нахраповой дрожи
Сотрясающих стены выводимых рулад.
Рядом прыгала кошка, как чувиха в балдёже,
И, забытый на сердце, истекал шоколад.

А потом он вскипел на груди, аки гейзер,
Перепачкал мне майку, застыл и погас.
Тут в окно заглянул сверхгигант Бетельгейзе,
Телевизор мигнул и включил нежный джаз.
I can not talk to you enough
And can not cuddle away for later.
Plots of old fairy tales pretended
We both know now by heart.

I can not talk to you enough,
So let us chat about nothing.
I will be knight without armor,
So quickly now hold me close.

And listen with low diaphragm
And do not hide your quivering ears,
As if refuting silly dogmas
And straightening the tortellini.
Перевод текста Виталия Рудника

С тобой мне не наговориться
И не наобниматься впрок.
Сюжеты старых сказок в лицах
Мы оба знаем назубок.

С тобой мне не наговориться,
Хоть мы болтаем ни о чем.
Я буду бездоспешный рыцарь,
Скорей прижмись ко мне плечом

И слушай низом диафрагмы,
Не пряча трепетных ушей,
Опровергая догмы как бы
И поправляя вермишель.