Comes into corner, comes out for good,
will lie down under the weight .
Snow's outside of the window - white soot,
how much of it's so late.
Curtains are hiding a monochrome plant
that is arrested in cold.
He drinks and winces, and pours again,
looks in the mirror that's void.
There is a brilliant cupboard in it,
darkness shakes gray shadows there.
Walking and walking and losing his wit,
looks at a cigarette's glare,
silently speaks to himself, to himself,
silently answers himself.
Перевод текста Любови Колесник
В угол заходит, идёт из угла,
ляжет под тяжестью тела.
Снег за окном — будто сажа бела,
сколько его налетело.
За занавесками чёрный завод
в окоченелом простое.
Выпьет, поморщится, снова нальёт,
в зеркало смотрит пустое.
В зеркале шкаф полированный, тьма
серые тени качает.
Ходит и ходит, как сходит с ума,
смотрит, как в банке окурок горит,
молча с собой говорит, говорит,
молча себе отвечает.
Понравилось это:
Нравится Загрузка...