Comes into corner, comes out for good, will lie down under the weight . Snow's outside of the window - white soot, how much of it's so late. Curtains are hiding a monochrome plant that is arrested in cold. He drinks and winces, and pours again, looks in the mirror that's void. There is a brilliant cupboard in it, darkness shakes gray shadows there. Walking and walking and losing his wit, looks at a cigarette's glare, silently speaks to himself, to himself, silently answers himself.
Перевод текста Любови Колесник В угол заходит, идёт из угла, ляжет под тяжестью тела. Снег за окном — будто сажа бела, сколько его налетело. За занавесками чёрный завод в окоченелом простое. Выпьет, поморщится, снова нальёт, в зеркало смотрит пустое. В зеркале шкаф полированный, тьма серые тени качает. Ходит и ходит, как сходит с ума, смотрит, как в банке окурок горит, молча с собой говорит, говорит, молча себе отвечает.